Seite 2 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST; Die Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN............................................................................ 3 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN................................................................................ 4 3. GERÄTEBESCHREIBUNG.................................................
Seite 4 - Montage
• Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden. 1.2 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, ...
Seite 7 - Kontrolllampen; PROGRAMME
4.1 Kontrolllampen Kontroll-lampe Beschreibung Kontrolllampe Programmende Kontrolllampe Salz Sie erlischt während des Programmbetriebs. 5. PROGRAMME Programm Verschmut-zungsgradBeladung Programmpha-sen Verbrauchswerte 1) Dauer(Min.) Energie-verbrauch(kWh) Wasser(l) 2) Normal versch-mutztGeschirr und...
Seite 8 - EINSTELLUNGEN
Programm Verschmut-zungsgradBeladung Programmpha-sen Verbrauchswerte 1) Dauer(Min.) Energie-verbrauch(kWh) Wasser(l) 5) Alle • Vorspülen 12 0.1 5 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern. ...
Seite 9 - Einstellen des
Je höher der Mineralgehalt ist, um so härter ist das Wasser. Die Wasserhärte wird in gleichwertigen Einheiten gemessen.Der Enthärter muss entsprechend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet eingestellt werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie über die Wasserhärte in Ihrem Gebiet informieren. Der Wasserenthä...
Seite 10 - VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME; Salzbehälter
So schalten Sie den Signalton für das Programmende ein: Das Gerät muss sich im Programmwahlmodus befinden. 1. Halten Sie zum Aufrufen des Benutzermodus die Programmwahltaste gedrückt, bis dieKontrolllampe blinkt und die Kontrolllampe konstant leuchtet. 2. Drücken Sie sofort die Programmwahltaste. Di...
Seite 11 - TÄGLICHER GEBRAUCH
5. Drehen Sie den Deckel des Salzbehälters im Uhrzeigersinn, um den Salzbehälter zu schließen. Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austreten. Korrosionsgefahr. Starten Sie ein Programm, nachdem Sie den Salzbehälter befüllt haben, um die Korrosion zu vermeiden. 7.2 Klarspülmittel-D...
Seite 13 - TIPPS UND HINWEISE
9. TIPPS UND HINWEISE 9.1 Allgemeines Die folgenden Hinweise stellen optimale Reinigungs- und Trocknungsergebnisse im täglichen Gebrauch sicher, und tragen auch zum Umweltschutz bei.• Schütten Sie größere Lebensmittelreste auf dem Geschirr in den Abfallbehälter. • Spülen Sie das Geschirr nicht von H...
Seite 14 - REINIGUNG UND PFLEGE; Reinigen der Filter
• Schütten Sie größere Lebensmittelreste auf dem Geschirr in den Abfallbehälter. • Weichen Sie eingebrannte Essensreste ein. • Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein. • Achten Sie darauf, dass Gläser einander nicht berühren. • Ordnen Sie Besteck und kl...
Seite 16 - FEHLERSUCHE
ACHTUNG! Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen. 11. FEHLERSUCHE Wenn das Gerät nicht startet oder während des Betriebs stehen bleibt, prüfen Sie, ob Sie die Störung anhand der in der Tabelle enthaltenen Hinweise selbst beheben können. Be...
Seite 17 - Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht; TECHNISCHE DATEN
Problem und Alarmcode Mögliche Abhilfe Das Wasserauslauf-Schutzsystem isteingeschaltet.• Die Kontrolllampe „Program- mende“ blinkt dreimal. • Der Signalton ertönt dreimal. • Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. Schalten Sie nach der Überprüfung das Ge...
Seite 19 - UMWELTTIPPS
dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure. Garanzia Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di g...
Seite 22 - CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Ersatzteilverkauf/Points de vente de rechange/Vendita pezzi di ricambio/ spare parts service: 5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 111 Fachberatung/Verkauf/Demonstration/ Vente/Consulente (cucina)/Vendita 8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044 405 81 11 Garantie Für jedes Produkt gew...
Seite 23 - TECHNICAL INFORMATION
12. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / height / depth (mm) 446 / 818-898 / 550 Electrical connection 1) Voltage (V) 220 - 240 Frequency (Hz) 50 Water supply pressure Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Water supply Cold water or hot water 2) max 60 °C Capacity Place settings 9 Power con...