Seite 2 - Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die-se Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Sie enthält wichtigeInformationen zum sicheren Gebrauch, zum Aufstellen und zur Pfle-ge des Gerätes. Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum...
Seite 4 - Sicherheit; Bestimmungsgemäße Verwendung
4 Sicherheit Die Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkanntenRegeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennochsehen wir uns veranlaßt, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen ver-traut zu machen: Bestimmungsgemäße Verwendung • Das Kältegerät ist für die Verwendung im Haushalt b...
Seite 6 - Entsorgung; Information zur Geräteverpackung; Consigli per il risparmio energetico; Rimedio in caso di disturbi
6 Entsorgung Information zur Geräteverpackung Alle verwendeten Werkstoffe sind umweltverträglich! Sie könnengefahrlos deponiert oder in der Müllverbrennungsanlage verbranntwerden! Zu den Werkstoffen: Die Kunststoffe können auch wiederverwertetwerden und sind folgendermaßen gekennzeichnet: >PE<...
Seite 7 - Aufstellort; Pulizia e cura
Transportschutz entfernen Das Gerät sowie Teile der Innenausstattung sind für den Transportgeschützt. • Klebebänder links und rechts an den Türaußenseiten abziehen. • Alle Klebebänder sowie Polsterteile aus dem Geräteinnenraum ent- fernen. 7 Aufstellen Aufstellort Das Gerät soll in einem gut belüfte...
Seite 8 - Ihr Kühlgerät braucht Luft; Spegnimento dell’apparecchio
Ihr Kühlgerät braucht Luft Aus Gründen der Sicherheitmuß eine Mindestbelüftungs-heit gesichert sein, wie aus derAbb. hervorgeht: Achtung: Die Lüftungs-Öffnungen müs -sen immer saubergehalten wer-den. Damit die Luft zirkulierenkann, die Lüftungsöffnungenniemals abdecken oder verstel-len. 50 mm min.cm...
Seite 9 - Türanschlag wechseln; Nischenmaße; Sbrinamento; Frigorifero; Cubetti di ghiaccio
9 Türanschlag wechseln Der Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand) nach links gewech-selt werden, falls der Aufstellort dies erfordert. Warnung! Während des Türanschlagwechsels darf das Gerät nichtam Stromnetz angeschlossen sein. Vorher Netzstecker ziehen. 1. Obere Scharnierstift abschrau-ben un...
Seite 10 - Refrigerazione dei cibi e delle bevande; Controllo dell’umidità
11 D726 B In die Befestigungs undScharnierlöcher beiliegendeAbdeckkappen (B) einsetzen. Die Teile A, B, C, D abneh-men, wie in der Abb. gezeigtwird. PR266 A B C D Die Schiene (A) auf der Innen-seite der Möbeltür oben undunten auflegen (siehe Abb.)und die Position der äußerenBohrlöcher anzeichnen. Na...
Seite 11 - Accessori interni; Posizionamento dei ripiani; Posizionamento delle mensole
12 Gerätetür und Möbeltür aufca. 90° öffnen. Den Winkel (B)in der Schiene (A) einsetzen.Gerätetür und Möbeltürzusammenhalten und dieBohrlöcher anzeichnen (sieheAbb.). Winkel abnehmen unddie Bohrlöcher mit Ø 2mm undeinem Abstand von 8 mm vonder Türaußenkante ausführen.Den Winkel wieder auf derSchiene...
Seite 12 - Vor Inbetriebnahme; Elektrischer Anschluß
14 Vor Inbetriebnahme • Das Geräteinnere und alle Ausstattungsteile bitte vor Erstinbetrieb- nahme reinigen (siehe Abschnitt "Reinigung und Pflege"). Elektrischer Anschluß Für den elektrischen Anschluß ist eine vorschriftsmäßig installierteSchutzkontakt-Steckdose erforderlich. Sie sollte so ...
Seite 13 - Innenausstattung; Verstellung der Abstellflächen
15 D338 Innenausstattung Verstellung der Abstellflächen • Eine geschlossene Abstellfläche bitte in die untersten Führungenüber die Obst- und Gemüseschalen einschieben. Sie muß immer indieser Stellung verbleiben.Die Abstellflächen sind höhenverstellbar: • Dazu die Abstellfläche soweit nach vorne zieh...
Seite 14 - Richtig lagern
Kontrolle der Feuchtigkeit In der Glasplatte ist eine Vorri-chtung mit Schlitzen (verstell-bar durch Schiebehebel) vorge-sehen, mit der die Temperaturin der bzw. den Gemüseladenreguliert werden kann. Bei geschlossenen Schlitzenerzielt man eine wärmere Tem-peratur und höhere Feuch-tigkeit. Bei geöffn...
Seite 15 - Einfrieren und Tiefkühllagern; Istruzioni per l’incasso
17 Gekochte Nahrungsmittel, kalte Platten, usw. zugedeckt aufbe-wahren. Sie können auf jede beliebige Ablage gelegt werden. Obst und Gemüse: nach vorherigem Säubern und Waschen in derGemüseschale aufbewahren Butter und Käse: in speziellen Behältern aufbewahren oder in Alu-bzw.Plastikfolie einpacken,...
Seite 16 - Kühlraum; Reversibilità della porta; Dimensioni della nicchia
18 • Alle Lebensmittel vor dem Einfrieren luftdicht verpacken, damit sie nicht austrocknen, nicht den Geschmack verlieren und keineGeschmacksübertragung auf anderes Tiefkühlgut erfolgen kann. Vorsicht! Tiefkühlgut nicht mit nassen Händen berühren. Die Händekönnten daran festfrieren. Nicht gefrorene ...
Seite 17 - Gerät abschalten; L’apparecchio refrigerante necessita di aria
19 Gerät abschalten Zum Abschalten der Kühlung Temperaturregler auf Stellung „0“ drehen.Soll das Gerät für längere Zeit außer Betrieb genommen werden: 1. Kühl- und Gefriergut sowie Eisschalen herausnehmen. 2. Gerät abschalten, dazu Temperaturregler auf Stellung „0“ drehen. 3. Netzstecker ziehen oder...
Seite 18 - Luogo d’installazione
20 Reinigung und Pflege Aus hygienischen Gründen sollte das Geräteinnere, einschließlichInnenausstattung, regelmäßig gereinigt werden. Warnung! • Das Gerät darf während der Reinigung nicht am Stromnetz ange- schlossen sein. Stromschlaggefahr! Vor Reinigungsarbeiten Gerätabschalten und Netzstecker zi...
Seite 19 - Informazione sull’imballaggio dell’apparecchio
21 Tips zur Energie-Einsparung • Das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderen Wärmequellen aufstellen. Bei hoher Umgebungstemperatur läuftder Kompressor häufiger und länger. • Ausreichende Be- und Entlüftung des Gerätes gewährleisten. Lüf- tungsöffnungen niemals abdecken. • Keine...
Seite 20 - Abhilfe bei Störungen; Nel servizio quotidiano; Nel caso di un disturbo
22 Was tun, wenn ... Abhilfe bei Störungen Möglicherweise handelt es sich bei einer Störung nur um einen klei-nen Fehler, den Sie anhand nachfolgender Hinweise selbst behebenkönnen. Führen Sie keine weiteren Arbeiten selbst aus, wenn nach-stehende Informationen im konkreten Fall nicht weiterhelfen. ...
Seite 21 - Lampe auswechseln; Sicurezza; Impiego conforme alla scopo previsto
23 Der Kompressor läuft nacheiniger Zeit selbsttätig an. Siehe Abschnitt „Reinigungund Pflege“ Dies ist normal, es liegt kei-ne Störung vor. Nach Änderung der Tem-peratureinstellung läuf derKompressor nicht sofort an. Wasser am Kühlraumbodenoder auf Abstellflächen. Tauwasser-Ablaufloch istverstopft....
Seite 22 - Kundendienst; Indice
24 Kundendienst Wenn Sie bei einer Störung keine Abhilfe in dieser Gebrauchsanwei-sung finden, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder anunseren Kundendienst. Anschriften bzw. Telefonnummern sind im bei-liegenden Heft „Garantiebedingungen/Kundendienststellen" auf-geführt. Gezielte Ersatz...