Seite 2 - Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die-se Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Sie enthält wichtigeInformationen zum sicheren Gebrauch, zum Aufstellen und zur Pfle-ge des Gerätes. Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum s...
Seite 3 - Inhalt
Inhalt Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Information zur Geräteverpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Entsorgung von Altgeräten . ...
Seite 4 - Sicherheit; Bestimmungsgemäße Verwendung
4 Sicherheit Die Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkanntenRegeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennochsehen wir uns veranlaßt, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen ver-traut zu machen: Bestimmungsgemäße Verwendung • Das Kältegerät ist für die Verwendung im Haushalt b...
Seite 5 - Customer Service
5 vorhandene Schnapp- oder Riegelschlösser entfernen oder zerstö-ren. Dadurch verhindern Sie, daß sich spielende Kinder im Geräteinsperren (Erstickungsgefahr!) oder in andere lebensgefährlicheSituationen geraten. • Kinder können Gefahren, die im Umgang mit Haushaltsgeräten lie- gen, oft nicht erkenn...
Seite 6 - Entsorgung; Information zur Geräteverpackung; Changing the light bulb
6 Entsorgung Information zur Geräteverpackung Alle verwendeten Werkstoffe sind umweltverträglich! Sie könnengefahrlos deponiert oder in der Müllverbrennungsanlage verbranntwerden! Zu den Werkstoffen: Die Kunststoffe können auch wiederverwertetwerden und sind folgendermaßen gekennzeichnet: >PE<...
Seite 7 - Aufstellort; Correcting Malfunctions
7 Transportschutz entfernen Das Gerät sowie Teile der Innenausstattung sind für den Transportgeschützt. • Alle Klebebänder sowie Polsterteile aus dem Geräteinnenraum ent- fernen. Eventuelle Kleberückstände können Sie mit Reinigungs- oder Wasch-benzin entfernen. Aufstellen Aufstellort Das Gerät soll ...
Seite 8 - Energy Saving Tips
8 Türanschlag wechseln Der Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand) nach links gewech-selt werden, falls der Aufstellort dies erfordert. Warnung! Während des Türanschlagwechsels darf das Gerät nichtam Stromnetz angeschlossen sein. Vorher Netzstecker ziehen. Steht das Kältegerät neben einem andere...
Seite 9 - Vorgehensweise; Cleaning and Care
9 Vorgehensweise 1. Sockelblende (D) nach vornabziehen. 2. Türlagerabdeckung (F) vonlinks nach rechts umsetzen. 3. Unteres Türlager (E) ab-schrauben. 4. Kühlraumtür nach untenabnehmen. D D590 E F D F F F H 7. Oberen Türlagerzapfen (D)abschrauben und auf gegen-überliegenden Seite montieren. 8. Abdeck...
Seite 10 - Freezer
12. Unteres Türlager (E) untenlinks in die Kühlraumtür einset-zen und am Gehäusefestschrauben. 13. Sockelblende (D) aufsetzen. 14. Türgriffe abschrauben und aufgegenüberliegender Seitebefestigen. Dazu mit einemVorstecher die Plastikstöpselauf der gegenüberliegendenSeite vorsichtig in die Tür ein-sch...
Seite 11 - Vor Inbetriebnahme; Elektrischer Anschluß; Preparation of Ice Cubes; Refrigerator; Freezing Calendar
11 Inbetriebnahme und Temperaturrege-lung • Netzstecker in die Steckdose stecken. Die Innenbeleuchtung leuch- tet bei geöffneter Tür. Der Drehknopf für die Temperaturwahl ist imKühlraum rechts. Stellung „0“ bedeutet: aus. Stellung „1“ bedeutet: Höchste Innentemperatur (wärmste Einstel-lung). Stellun...
Seite 12 - Innenausstattung; Verstellung der Abstellflächen; Freezing and storing frozen food
12 D338 Innenausstattung Verstellung der Abstellflächen • Eine geschlossene Abstellflä-che bitte in die untersten Füh-rungen über die Obst- undGemüseschalen einschieben.Sie muß immer in dieser Stel-lung verbleiben. Die Abstellflächen sindhöhenverstellbar: • Dazu die Abstellfläche soweitnach vorne zi...
Seite 13 - Verstellung der Türabsteller; Richtig lagern; Adjusting the upper door rack; Fresh food refrigeration
13 PR270 Verstellung der Türabsteller • Je nach Lagergut könnendie Türabsteller in andereAufnahmen umgesetzt oderherausgenommen werden.Kühlgut herausnehmen,Türabsteller nach obendrücken, umsetzen undwieder eindrücken. Richtig lagern Um die besten Leistungen des Kühischrankes zu erreichen, beach-ten ...
Seite 14 - Storage shelves
14 Einfrieren und Tiefkühllagern Im Gefrierraum können Sie Tiefkühlkost lagern und frische Lebens-mittel einfrieren. Achtung!• Vor dem Einfrieren von Lebensmitteln muß die Temperatur im Gefrierraum -18 °C oder kälter sein. • Bitte das auf dem Typschild angegebene Gefriervermögen beach- ten. Das Gefr...
Seite 15 - Abtauen; Kühlraum; Eiswürfel bereiten; Prior to Initial Start–Up; Electrical Connection
Abtauen Kühlraum Die sich auf dem Verdampfer ander Rückwand des Kühlraumesbildende Reifschicht taut jede-smal in den Stillstandzeiten desKompressors von selbst ab. DasTauwasser läuft über eine Rinnein eine Plastikschale auf derRückseite des Gerätes und ver-dunstet dort. Wir empfehlen, das in der Mit...
Seite 16 - Gerät abschalten; Reinigung und Pflege; Gefrierraum
16 Gerät abschalten Soll das Gerät für längere Zeit außer Betrieb genommen werden: 1. Kühl- und Gefriergut sowie Eisschalen herausnehmen. 2. Gerät abschalten, dazu Temperaturregler auf Stellung „0“ drehen. 3. Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen. 4. Kühl- und Gefrierraum ab...
Seite 18 - Abhilfe bei Störungen; Tips zur Energie-Einsparung; Installation; Installation Location
18 Was tun, wenn ... Abhilfe bei Störungen Möglicherweise handelt es sich bei einer Störung nur um einen klei-nen Fehler, den Sie anhand nachfolgender Hinweise selbst behebenkönnen. Führen Sie keine weiteren Arbeiten selbst aus, wenn nach-stehende Informationen im konkreten Fall nicht weiterhelfen. ...
Seite 19 - Disposal; Appliance Packaging Information; Remove transport safeguard
19 Der Kompressor läuft nacheiniger Zeit selbsttätig an. Siehe Abschnitt „Reinigungund Pflege“ Dies ist normal, es liegt kei-ne Störung vor. Nach Änderung der Tem-peratureinstellung läuf derKompressor nicht sofort an. Wasser am Kühlraumbodenoder auf Abstellflächen. Tauwasser-Ablaufloch istverstopft....
Seite 21 - Kundendienst; Safety; Intended use; Safety of children
21 Kundendienst Wenn Sie bei einer Störung keine Abhilfe in dieser Gebrauchsanwei-sung finden, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder anunseren Kundendienst. Anschriften bzw. Telefonnummern sind im bei-liegenden Heft „Garantiebedingungen/Kundendienststellen" auf-geführt. Gezielte Ersatz...